«في أثر عنايات الزيات» بالفرنسية

  • 0
  • ض
  • ض
«في أثر عنايات الزيات»  بالفرنسية
خاضت إيمان مرسال رحلة بحث سياسي وثقافي وشخصي وعائلي عن عنايات

تركت عنايات الزيّات رواية وحيدة هي «الحب والصمت»، قبل انتحارها المبكر في 1963، فيما بقيت مسودّات وملاحظات روايتها الثانية غير مكتملة. تفاصيل كثيرة أخرى أسقطت من سيرة الروائية والكاتبة المصريّة الراحلة، التي حاولت إيمان مرسال إعادة كتابتها في مؤلّفها «في أثر عنايات الزيات» (الكتب خان). انطلاقاً من حادثة الانتحار الفردي للزيّات، خاضت الشاعرة والمترجمة المصريّة رحلة بحث سياسي وثقافي وشخصي وعائلي عن عنايات، في قراءة شاملة، نقدية وعاطفية للظروف والأسباب التي أحاطت بموتها. يتجاوز الكتاب سيرة الزيات، ولو أنه يبقى مخلصاً لتفاصيل حياتها الشخصيّة ومراحل عمرها، إذ أنه يبدو كحفر عميق في السلطات المؤسساتية والأيديولوجية والتوثيقية وحتى الصحافية، التي التقت في سيرة الزيّات، وخيّمت على الوسط الثقافي المصري في الخمسينيات والستينيات. في هذه السيرة الاستثنائية، غاصت مرسال عميقاً في الظروف التي تحيط بالكاتبات من النساء، وتهميشهن من قبل السطوة الذكورية على الوسط الثقافي، بالإضافة إلى سطوة العائلة التي جعلت من انتحار الزيات أشبه بصرخة احتجاج على كلّ تلك الظروف، ولو أنها أماتت تجربة روائية كانت لا تزال في بدايتها. الكتاب الذي حقّق نجاحاً عربياً، وصدرت ثلاث طبعات منه باللغة العربية، صار متاحاً اليوم لقراء اللغة الفرنسية، بعدما صدرت ترجمته أخيراً في فرنسا. بعنوان Sur les traces d’Enayat Zayyat، صدر الكتاب عن دار «آكت سود» الفرنسية بترجمة ريتشارد جاكمون، لينقل تجربتي كاتبتين هما عنايات الزيات وإيمان مرسال، فرّقت بينهما السنوات، لكنهما التقتيا مرّة سنة 1993 حين عثرت مرسال على روايتها «الحب والصمت» في إحدى المكتبات المصريّة، قبل أن تلتقيا مجدّداً على قبر الزيات حين كانت إيمان تبحث عن أثر الزيات.

0 تعليق

التعليقات