It is with much sadness that we confirm the death of our beloved author and illustrator, Judith Kerr OBE. https://t.co/mMzIZiW8YR (picture copyright Eliz Huseyin, 2013) pic.twitter.com/8YA7pXZkRr
— HarperCollinsUK (@HarperCollinsUK) May 23, 2019
تُرجم العمل إلى العديد من اللغات، وتم تدريسه في المدارس كمقدمة لفصل مظلم من التاريخ. كما أنّه نال جائزة «كتب الناشئة» المرموقة في ألمانيا، وفي 1993 أطلق اسم كير على مدرسة في مسقط رأسها برلين.
عملت الراحلة في شبابها مصمّمة منسوجات ومعلمة فنون وكاتبة حوارات في «هيئة الإذاعة البريطانية»، قبل أن تترك العمل لتربية طفلَيْها.
وبينما كانت ترعى طفلتها «تيسي»، كتبت كير قصة عن فتاة صغيرة وأمها كانتا تتناولان الشاي في المنزل عندما جاء نمر ودود للزيارة وتناول كل الطعام ثم ذهب ولم يعد. بعدها، نُشرت القصة بعنوان «النمر الذي جاء لشرب الشاي» في عام 1968، لتنال استحسان النقاد وتدخل قائمة الأعلى مبيعاً، تليها قصة «موغ... القطة النساءة» في عام 1970 التي كانت بداية سلسلة طويلة من القصص.
سُئلت كير كثيراً عمّا إذا كانت قصة النمر تحمل معنى خفياً، ولمّح البعض إلى أنّه ربما يرمز لهتلر أو النازيين. لكنها قالت لوكالة «رويترز» في عام 2015: «لا أفكر أبداً في أن أملي على الأطفال الصغار كيف يفكرون».